วันศุกร์ที่ 6 ธันวาคม พ.ศ. 2556
คำศัพท์เกี่ยวกับครอบครัว
สมาชิกในครอบครัวของเรามีกันเยอะมาก แล้วไหนจะรวมถึงญาติๆอีกเยอะแยะ..แน่นอนว่าคำศัพท์ภาษาอังกฤษย่อมมีคำศัพท์ของสมาชิกพวกเขาเหล่านั้นให้เราได้เรียนรู้ไว้เพื่อนำไปใช้อย่างแน่นอน...ฝึกอ่านและจดจำคำศัพท์ไว้ใช้กันนะค่ะ เผื่อว่าบางที บางครั้ง เราจะได้หยิบมาใช้ได้อย่างทันท่วงที
father - พ่อ
mother - แม่
brother - พี่ชาย
daughter - ลูกสาว
wife - ภรรยา
husband - สามี
parent - พ่อหรือแม่
son - ลูกชาย
granddaughter - หลานสาวของปู่/ย่า/ตา/ยาย
grandfather - ตา/ปู่
grandmother - ยาย/ย่า
grandson - หลานชายของปู่/ย่า/ตา/ยาย
nephew - หลานชายของลุง/ป้า/น้า/อา
niece - หลานสาวของลุง/ป้า/น้า/อา
great-grandfather - ปู่ทวด/ตาทวด
great-granddaughter - เหลนสาว
great-grandson - เหลนชาย
father-in-law - พ่อตา/พ่อปู่
mother-in-law - แม่ยาย/แม่ย่า
daughter-in-law - ลูกสะใำภ้
son-in-law - ลูกเขย
stepdaughter - ลูกเลี้ยง(ผู้หญิง)
stepson - ลูกเลี้ยง(ชาย)
stepmother - แม่เลี้ยง
stepson - พ่อเลี้ยง
Spelling bee คลังคำศัพท์พร้อมตัวอย่างประโยค
กิจกรรม Spelling bee ทุกคนต่างหาคำศัพท์ต่างๆมาฝึกนักเรียนเพื่อให้เกิดทักษะการเขียน
แน่นอนว่าเมื่อมีการแข่งขันแล้ว ครูทุกคนย่อมค้นหาประโยคง่ายๆเพื่อประกอบการใช้คำศัพท์
วันนี้ครูตุ้มขอเสนอคำศัพท์ง่ายๆที่เขียนไว้เพื่อใช้ในการฝึกนักเรียนมาแบ่งปัน อาจจะเป็นเนื้อหา
หรือประโยคง่ายๆ แต่บางครั้งก็มีการนำเสนอประโยคที่ผิดไวยากรณ์บ้าง ดังนั้น คุณครูหรือ
ผู้รู้สามารถให้คำแนะนำได้นะคะ
1. teacher - My mother is a teacher.
2. refrigerator - I bought a refrigerator at Lotus.
3. chocolate - This chocolate is very sweet and tasty.
4. weekend - Kate stays in Pattaya the weekend.
5. breakfast - I like fried rice for breakfast.
6. beautiful - Sandra is the most beautiful girl in the classroom.
7. intelligent - Anna is intelligent, and I expect her to pass the exam easily.
8.expensive - That car is too expensive for me to buy
9.because - He was angry because I wouldn't give him any help.
10. knowledge - He has knowledge, and experience as well.
11. celebrate - On February 14 Americans celebrate St. Valentine's Day.
12. delicious- This cake is very delicious.
13. foreigners - I met two foreigners, one was from Canada, and the other from England.
14. information - Sally gave me a good piece of information.
15. concert - Let me get you a ticket to the concert.
16. necklace - This necklace is so beautiful that I'd like to buy in for my mother.
มาอัพเดทให้เป็นคำศัพท์ใหม่ ที่เป็นปัจจุบันฉบับล่าสุดที่นี่
สำนวนสุภาษิตภาษาอังกฤษ
It is a rough road that leads to the heights of greatness.
--------- หนทางไปสู่ความยิ่งใหญ่ ย่อมต้องฟันฝ่าอุปสรรค
If you want to throw a stone, every lane will furnish one.
--------- โอกาสทำชั่วเกิดขึ้นได้ง่ายทุกเวลา *
--------- โอกาสทำชั่วเกิดขึ้นได้ง่ายทุกเวลา *
It is better to be envied than pitied.
--------- ถูกมองอย่างอิจฉา ดีกว่าถูกมองอย่างสมเพช
--------- ถูกมองอย่างอิจฉา ดีกว่าถูกมองอย่างสมเพช
The best fish swims near the bottom.
--------- ของดีมีค่าต้องค้นหาจึงจะเจอ
--------- ของดีมีค่าต้องค้นหาจึงจะเจอ
It’s harder to conquer one’ own ambitions than it’s to slay a dragon.
--------- ฆ่ามังกรยังง่ายกว่าดับตัณหาในตัวเอง
--------- ฆ่ามังกรยังง่ายกว่าดับตัณหาในตัวเอง
The used key is always bright. ( Practice makes perfect. )
--------- การฝึกฝนอยู่เสมอทำให้เกิดความชำนาญ
--------- การฝึกฝนอยู่เสมอทำให้เกิดความชำนาญ
Don’t let the grass grow under your feet.
--------- อย่าให้ความเกียจคร้านเป็นอุปสรรคในการทำงาน
--------- อย่าให้ความเกียจคร้านเป็นอุปสรรคในการทำงาน
To accomplish great deeds one must have knowledge as well as courage.
--------- ความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่อยู่ที่กำลังใจและปัญญา
--------- ความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่อยู่ที่กำลังใจและปัญญา
An empty hand is no lure for a hawk.
--------- ไม่มีใครได้อะไรโดยไม่ต้องลงทุน
--------- ไม่มีใครได้อะไรโดยไม่ต้องลงทุน
Hair by hair you will pull out the horse’s tail.
--------- ความสำเร็จเกิดขึ้นได้เพราะความเพียร
--------- ความสำเร็จเกิดขึ้นได้เพราะความเพียร
To lock the stable door after the horse is stolen.
--------- วัวหายจึงล้อมคอก (สายเกินแก้)
--------- วัวหายจึงล้อมคอก (สายเกินแก้)
Better to be the head lf a dog than the tail lf a lion.
--------- เป็นใหญ่ในที่เล็กดีกว่าเป็นเล็กในที่ใหญ่
--------- เป็นใหญ่ในที่เล็กดีกว่าเป็นเล็กในที่ใหญ่
Half a loaf is better than none.
--------- แม้มีน้อยด้อยค่ายังดีกว่าไม่มีเลย
--------- แม้มีน้อยด้อยค่ายังดีกว่าไม่มีเลย
He who hunts two hares leaves one and loses the other.
( No one can do well two things at once. )
--------- อย่าจับปลาสองมือ อย่าเหยียบเรือสองแคม
( No one can do well two things at once. )
--------- อย่าจับปลาสองมือ อย่าเหยียบเรือสองแคม
He who would eat the nuts must first crack the shell.
--------- ผู้ไม่ย่อท้อต่ออุปสรรคจึงจะประสบความสำเร็จ
--------- ผู้ไม่ย่อท้อต่ออุปสรรคจึงจะประสบความสำเร็จ
Never judge a book by its cover.
--------- อย่าตัดสินสิ่งใดเพียงภายนอกที่มองเห็น
--------- อย่าตัดสินสิ่งใดเพียงภายนอกที่มองเห็น
Don’t count your chickens before they are hatched.
--------- อย่าหวังน้ำบ่อหน้า อย่าตั้งความหวังลมๆ แล้งๆ
--------- อย่าหวังน้ำบ่อหน้า อย่าตั้งความหวังลมๆ แล้งๆ
People who live in glass houses shouldn’t throw stones.
--------- อย่าตำหนิคนอื่นเขา ในเมื่อตัวเราก็ไม่ต่างกัน (ว่าแต่เขาอิเหนาเป็นเอง)
--------- อย่าตำหนิคนอื่นเขา ในเมื่อตัวเราก็ไม่ต่างกัน (ว่าแต่เขาอิเหนาเป็นเอง)
You can lead a horse to water but you can’t make it drink.
--------- อย่าข่มเขาโคขืนให้กินหญ้า (ให้คำแนะนะได้แต่ไม่สามารถบังคับให้ทำตามได้)
--------- อย่าข่มเขาโคขืนให้กินหญ้า (ให้คำแนะนะได้แต่ไม่สามารถบังคับให้ทำตามได้)
When the cat’s away the mice will play.
--------- (แมวไม่อยู่ หนูร่าเริง) หน้าไว้หลังหลอก
--------- (แมวไม่อยู่ หนูร่าเริง) หน้าไว้หลังหลอก
A real king is greater than his crown. A real man is more than his clothes.
--------- ความเป็นคนไม่ได้อยู่ที่เสื้อผ้า ความเป็นราชาไม่ได้อยู่ที่มงกุฎ
--------- ความเป็นคนไม่ได้อยู่ที่เสื้อผ้า ความเป็นราชาไม่ได้อยู่ที่มงกุฎ
Let a sleeping dog lie.
--------- อย่าแกว่งเท้าหาเสี้ยน อย่าฟื้นฝอยหาตะเข็บ (อย่าหาเรื่องใส่ตัว)
--------- อย่าแกว่งเท้าหาเสี้ยน อย่าฟื้นฝอยหาตะเข็บ (อย่าหาเรื่องใส่ตัว)
One swallow doesn’t make a summer.
--------- อย่าด่วนสรุปความก่อนฟังเหตุผลให้ถ้วนถี่
--------- อย่าด่วนสรุปความก่อนฟังเหตุผลให้ถ้วนถี่
A bad workman always blames his tools.
--------- รำไม่ดีโทษปี่โทษกลอง
--------- รำไม่ดีโทษปี่โทษกลอง
Cross the stream where it is shallowest.
--------- จงหาวิธีง่ายที่สุดในการแก้ปัญหา
--------- จงหาวิธีง่ายที่สุดในการแก้ปัญหา
A bird in hand is worth two in the bush.
--------- จงพอใจในสิ่งที่มีอยู่
--------- จงพอใจในสิ่งที่มีอยู่
Don’t cross a bridge until you come to it.
--------- อย่าตีตนไปก่อนไข้
--------- อย่าตีตนไปก่อนไข้
Cut your coat according to your cloth.
--------- นกน้อยทำรังแต่พอตัว
--------- นกน้อยทำรังแต่พอตัว
The proof of the pudding is in the eating.
--------- ค่าของคนอยู่ผลของงาน
--------- ค่าของคนอยู่ผลของงาน
Don’t make a mountain out of a mole hill.
--------- อย่าทำเรื่องเล็กให้เป็นเรื่องใหญ่
--------- อย่าทำเรื่องเล็กให้เป็นเรื่องใหญ่
It takes two to make a quarrel.
--------- ตบมือข้างเดียวไม่ดัง
--------- ตบมือข้างเดียวไม่ดัง
No man is happy who does not think himself so.
--------- คนที่ปราศจากความสุขก็คือคนที่คิดว่าตัวเองไม่มีความสุข (สุขหรือทุกข์อยู่ที่ใจ)
--------- คนที่ปราศจากความสุขก็คือคนที่คิดว่าตัวเองไม่มีความสุข (สุขหรือทุกข์อยู่ที่ใจ)
It’s never too late to mend.
--------- ไม่มีคำว่าสายเกินไปสำหรับการแก้ไข้
One good turn deserves another.
--------- แตงโมเลื้อยไปแตงไทเลื้อยมา
The harder the storm the sooner it’s over.
--------- เรื่องใหญ่จบง่ายกว่าเรื่องเล็ก
--------- ไม่มีคำว่าสายเกินไปสำหรับการแก้ไข้
One good turn deserves another.
--------- แตงโมเลื้อยไปแตงไทเลื้อยมา
The harder the storm the sooner it’s over.
--------- เรื่องใหญ่จบง่ายกว่าเรื่องเล็ก
A change of pasture makes fat calves.
--------- ประสบการณ์ใหม่ๆ ทำให้วิสัยทัศน์กว้างไกล
--------- ประสบการณ์ใหม่ๆ ทำให้วิสัยทัศน์กว้างไกล
Advice after mischief is like medicine after death.
--------- กว่าถั่วจะสุก งาก็ไหม้ (สายเกินแก้)
--------- กว่าถั่วจะสุก งาก็ไหม้ (สายเกินแก้)
When the building is about to fall down all the mice desert it.
--------- เมื่อหมดอำนาจวาสนา คนนำพาก็ลาจาก
--------- เมื่อหมดอำนาจวาสนา คนนำพาก็ลาจาก
Don’t wash dirty linen in public.
--------- (อย่าเอาเรื่องในบ้านไปเล่านอกบ้าน) อย่าสาวไส้ให้กากิน
--------- (อย่าเอาเรื่องในบ้านไปเล่านอกบ้าน) อย่าสาวไส้ให้กากิน
If you can’t bite better not show your teeth.
--------- อย่าขู่ใครเขาถ้าเราไม่แน่จริง
--------- อย่าขู่ใครเขาถ้าเราไม่แน่จริง
Make hay while the sun shines. ( Tide and time wait for no one. )
--------- น้ำขึ้นให้รับตัก
--------- น้ำขึ้นให้รับตัก
A stitch in time saves nine.
--------- ตัดไฟแต่ต้นลม
--------- ตัดไฟแต่ต้นลม
There is no rose without thorns.
--------- ไม่มีกุหลาบใดปราศจากหนาม ไม่มีความสำเร็จใดที่ปราศจากอุปสรรค
--------- ไม่มีกุหลาบใดปราศจากหนาม ไม่มีความสำเร็จใดที่ปราศจากอุปสรรค
Too many cooks spoil the broth.
--------- มากหมอมากความ
--------- มากหมอมากความ
Every dog has his day.
--------- วันพระไม่มีหนเดียว (ทุกคนย่อมมีโอกาส)
--------- วันพระไม่มีหนเดียว (ทุกคนย่อมมีโอกาส)
Success is a ladder that cannot be climbed with your hands in your pockets.
( American Prov. )
--------- ความสำเร็จเกิดขึ้นได้เพราะความเพียร
( American Prov. )
--------- ความสำเร็จเกิดขึ้นได้เพราะความเพียร
If you don’t value what you have, you’re sure to lose it.
--------- กว่าจะรู้ค่าสิ่งที่มีอยู่ก็สายเสียแล้ว
--------- กว่าจะรู้ค่าสิ่งที่มีอยู่ก็สายเสียแล้ว
A man of word not a man of deed is like a garden full of weed.
--------- ค่าของคนอยู่ที่ผลของงาน (ไม่ใช่ที่คำพูด)
--------- ค่าของคนอยู่ที่ผลของงาน (ไม่ใช่ที่คำพูด)
If you would enjoy the fire you must put up with smoke.
--------- (ถ้าจะเล่นไฟก็ไม่ควรกลัวควัน) สุขกับทุกข์เป็นของคู่กัน
--------- (ถ้าจะเล่นไฟก็ไม่ควรกลัวควัน) สุขกับทุกข์เป็นของคู่กัน
What’s sauce for the goose is sauce for the gander.
--------- ทุกคนมีสิทธิเท่ากัน
--------- ทุกคนมีสิทธิเท่ากัน
Don’t put all eggs in one basket.
--------- อย่าตั้งความหวังไว้กับสิ่งเดียว (พลาดพลั้งจะเหมือนนกปีกหัก)
--------- อย่าตั้งความหวังไว้กับสิ่งเดียว (พลาดพลั้งจะเหมือนนกปีกหัก)
Faults are thick when love is thin. ( Danish. )
--------- ยามรักจืดจางก็มองเห็นแต่ข้อเสีย (ของกันและกัน)
--------- ยามรักจืดจางก็มองเห็นแต่ข้อเสีย (ของกันและกัน)
It’s impossible to judge someone without judging yourself.
--------- จงพิจารณาตนเองก่อนไปตัดสินคนอื่น
--------- จงพิจารณาตนเองก่อนไปตัดสินคนอื่น
When men are friendly even water is sweet. ( Chinese. )
--------- ยามเมื่อเรามีสัมพันธ์ภาพที่ดีต่อกันแม้น้ำก็ยังหวาน
--------- ยามเมื่อเรามีสัมพันธ์ภาพที่ดีต่อกันแม้น้ำก็ยังหวาน
Beware of little expenses, a small leak can sink a great ship.
--------- เรื่องเล็กอาจกลายเป็นเรื่องใหญ่ ถ้าไม่ใส่ใจระมัดระวัง
--------- เรื่องเล็กอาจกลายเป็นเรื่องใหญ่ ถ้าไม่ใส่ใจระมัดระวัง
A man with little learning is like a frog who thinks its paddle a great sea.
--------- คนมีความรู้น้อยเปรียบดังกบในแอ่งน้ำขังที่มันคิดว่านั่นคือทะเล (กบในกะลา)
--------- คนมีความรู้น้อยเปรียบดังกบในแอ่งน้ำขังที่มันคิดว่านั่นคือทะเล (กบในกะลา)
By a sweet tougue and kindness you can drag an elephant with a hair.
--------- ปิยะวาจาและความเมตตาชนะทุกสิ่ง
--------- ปิยะวาจาและความเมตตาชนะทุกสิ่ง
The best way to fight an evil man is to pay no attention.
--------- จงสู้กับคนชั่วด้วยวิธีอหิงสา
--------- จงสู้กับคนชั่วด้วยวิธีอหิงสา
Love your neighbors, but don’t pull down the fence.
--------- จงรักเพื่อนบ้านแต่ต้องมีขอบเขต
--------- จงรักเพื่อนบ้านแต่ต้องมีขอบเขต
He who asks a question is fool for five minutes;
He who does not ask remains a fool forever.
--------- ยอมโง่ห้านาทีเพื่อถามสิ่งที่ไม่รู้ดีกว่าไม่ถามแล้วโง่ตลอดชีวิต
He who does not ask remains a fool forever.
--------- ยอมโง่ห้านาทีเพื่อถามสิ่งที่ไม่รู้ดีกว่าไม่ถามแล้วโง่ตลอดชีวิต
Life is a struggle For those who want more than life itself.
--------- ชีวิตคงต้องดิ้นรนเรื่อยไป ถ้าไม่รู้จักคำว่า “พอ”
--------- ชีวิตคงต้องดิ้นรนเรื่อยไป ถ้าไม่รู้จักคำว่า “พอ”
Don’t bite the hand that feed you.
--------- อย่ากินบนเรือน แล้วถ่ายบนหลังคา
--------- อย่ากินบนเรือน แล้วถ่ายบนหลังคา
Criticism comes easier than craftsmanship.(Zeusis)
--------- วิจารณ์ง่ายกว่าลงมือทำ
--------- วิจารณ์ง่ายกว่าลงมือทำ
With money, a dragon without it, worm. (Chinese)
--------- ยามร่ำรวยเปรียบดังพระยา หมดวาสนาก็เหมือนไส้เดือน กื้งกือ
--------- ยามร่ำรวยเปรียบดังพระยา หมดวาสนาก็เหมือนไส้เดือน กื้งกือ
The one who understands does not speak; the one who
speaks does not understand.
--------- คนฉลาดมากพูดน้อย คนฉลาดน้อยพูดมาก
speaks does not understand.
--------- คนฉลาดมากพูดน้อย คนฉลาดน้อยพูดมาก
If you don’t have a plan for yourself you’ll be part of someone else’s.
--------- ถ้าไม่คิดทำอะไรเอง ก็ต้องเป็นผู้ตามเรื่อยไป
--------- ถ้าไม่คิดทำอะไรเอง ก็ต้องเป็นผู้ตามเรื่อยไป
Don’t ignore the small things the kite flies because of its tail.
--------- อย่าดูถูกสิ่งเล็กน้อยว่าด้อยค่า ทุกอย่างมีราคาในตัวเอง
--------- อย่าดูถูกสิ่งเล็กน้อยว่าด้อยค่า ทุกอย่างมีราคาในตัวเอง
Misfoutune shows those who are really friends.
--------- ยามทุกข์ยากจึงรู้ว่าใครคือเพื่อนแท้
--------- ยามทุกข์ยากจึงรู้ว่าใครคือเพื่อนแท้
The crab that walks too far falls into pot. (Haitian)
--------- คนอวดเก่งมักถึงหายนะในที่สุด
--------- คนอวดเก่งมักถึงหายนะในที่สุด
Behind an able man there are always other able men.
--------- เหนือฟ้ายังมีฟ้า
--------- เหนือฟ้ายังมีฟ้า
When the head is under the influence of wine,
many a thing swims out of heart. (Yugoslav)
--------- พอเหล้าเข้าปาก ความยากก็หายไป
Seek advice but use your own common sense. (Yiddish)
--------- จงแสวงหาคำแนะนำแต่ตัดสินใจด้วยตัวเอง
many a thing swims out of heart. (Yugoslav)
--------- พอเหล้าเข้าปาก ความยากก็หายไป
Seek advice but use your own common sense. (Yiddish)
--------- จงแสวงหาคำแนะนำแต่ตัดสินใจด้วยตัวเอง
If you kick a stone in anger you’ll hurt your own foot. (Korean)
--------- (เตะก้อนหินเวลาโกรธ จะเจ็บเท้าตัวเอง)
การทำอะไรเมื่อขาดสติ จะเสียใจภายหลัง
--------- (เตะก้อนหินเวลาโกรธ จะเจ็บเท้าตัวเอง)
การทำอะไรเมื่อขาดสติ จะเสียใจภายหลัง
A word spoken in anger may mar an entire life. (Greek)
--------- การพูดอะไรเวลาโกรธ อาจทำลายชีวิตทั้งชีวิต (จงมีสติ)
--------- การพูดอะไรเวลาโกรธ อาจทำลายชีวิตทั้งชีวิต (จงมีสติ)
There’s nothing worse than a person looking for a quarrel. (Setian)
--------- ไม่มีอะไรจะเลวร้ายยิ่งกว่าคนที่คอยแต่จะหาเรื่องทะเลาะวิวาท
--------- ไม่มีอะไรจะเลวร้ายยิ่งกว่าคนที่คอยแต่จะหาเรื่องทะเลาะวิวาท
The teeth that laugh are also those that bite. (West- African)
--------- (หน้าเนื้อใจเสือ) ปากปราศัยน้ำใจเชือดคอ
--------- (หน้าเนื้อใจเสือ) ปากปราศัยน้ำใจเชือดคอ
The price of your hat isn’t the measure of your brain. (African- American)
--------- รูปกายภายนอกไม้ได้บ่งบอกถึงความสามารถ
--------- รูปกายภายนอกไม้ได้บ่งบอกถึงความสามารถ
With a stout heart, a mouse can lift an elephant. (Tibetan)
--------- จิตใจที่แข็งแรงสามารถชนะอุปสรรคทั้งมวล
--------- จิตใจที่แข็งแรงสามารถชนะอุปสรรคทั้งมวล
Don’t hang your hat higher than you can reach. (Belizean)
--------- อย่าตั้งความหวังไว้สูงเกินความสามารถของตน
--------- อย่าตั้งความหวังไว้สูงเกินความสามารถของตน
Beauty without virtue is a flower without perfume. (French)
--------- ความงามที่ไร้คุณค่าเปรียบดังดอกไม้ที่ปราศจากกลิ่นหอม
--------- ความงามที่ไร้คุณค่าเปรียบดังดอกไม้ที่ปราศจากกลิ่นหอม
Set a thief to catch a thief.
--------- หนามยอกเอาหนามบ่ง
--------- หนามยอกเอาหนามบ่ง
Little is spent with difficulty, much with ease. (Thai)
--------- เสียน้อยเสียยาก เสียมากเสียง่าย
--------- เสียน้อยเสียยาก เสียมากเสียง่าย
Even a fish wouldn’t get into trouble if it kept its mouth shut. (Korean)
--------- (แม้แต่ปลาก็ไม่เดือดร้อนถ้าไม่อ้าปาก) ปลาหมอตายเพราะปาก
--------- (แม้แต่ปลาก็ไม่เดือดร้อนถ้าไม่อ้าปาก) ปลาหมอตายเพราะปาก
Nothing is too high for a man to reach, but he must climb with care
and confidence.
--------- ไม่มีอะไรไกลเกินฝัน ขอพียงเชื่อมั่นเมื่อก้าวไป
and confidence.
--------- ไม่มีอะไรไกลเกินฝัน ขอพียงเชื่อมั่นเมื่อก้าวไป
The truly rich are those who enjoy what thy have. (Yiddish)
--------- ความร่ำรวยที่แท้จริงคือพอใจในใงที่มีอยู่
--------- ความร่ำรวยที่แท้จริงคือพอใจในใงที่มีอยู่
Worry often gives a small thing a big shadow. (Swedish)
--------- ความวิตกกังวลทำให้เรื่องเล็กกลายเป็นเรื่องใหญ่
--------- ความวิตกกังวลทำให้เรื่องเล็กกลายเป็นเรื่องใหญ่
Never spend time with people who don’t respect you. (Maori)
--------- ไม่ควรเสียเวลาเสวนากับคนที่ไม่นับถือเรา
--------- ไม่ควรเสียเวลาเสวนากับคนที่ไม่นับถือเรา
Don’t call the alligator big-mouth till you have crossed the river. (Belizean)
--------- อย่าวิจารณ์คนอื่นเขาถ้างานยังไม่เสร็จ
--------- อย่าวิจารณ์คนอื่นเขาถ้างานยังไม่เสร็จ
Don’t be so clever; cleverer ones than you are in jail. (Russian)
--------- อย่าทำเป็นอวดฉลาดคนที่ฉลาดกว่าท่านตอนนี้อยู่ในคุก
--------- อย่าทำเป็นอวดฉลาดคนที่ฉลาดกว่าท่านตอนนี้อยู่ในคุก
Having two ears and one tougue we should listen twice
as much as we speak. (Turkish)
--------- จงฟังมากกว่าพูด
as much as we speak. (Turkish)
--------- จงฟังมากกว่าพูด
All food fit to eat, but not all words are fit to speak. (Haitian)
--------- อาหารกินได้ทุกเวลา แต่วาจาควรสงวนไว้บ้าง
--------- อาหารกินได้ทุกเวลา แต่วาจาควรสงวนไว้บ้าง
Fools are like other folks as long as they are silent. (Danish)
--------- ตราบเท่าที่ไม่เอ่ยวาจา ไม่มีใครรู้ว่าเราโง่
--------- ตราบเท่าที่ไม่เอ่ยวาจา ไม่มีใครรู้ว่าเราโง่
If you follow a fool, you’re a fool yourself. (Jamaican)
--------- เข้าฝูงหงส์ก็เป็นหงส์ เข้าฝูงกาก็เป็นกา
--------- เข้าฝูงหงส์ก็เป็นหงส์ เข้าฝูงกาก็เป็นกา
The only way to have a friend is to be one.
--------- ถ้าอยากมีเพื่อนก็ต้องทำตัวให้เป็นเพื่อน (รู้จักเอาใจเขามาใส่ใจเรา)
--------- ถ้าอยากมีเพื่อนก็ต้องทำตัวให้เป็นเพื่อน (รู้จักเอาใจเขามาใส่ใจเรา)
Never make a defence or apology before you be excused. (Charles l)
--------- อย่ากินปูนร้อน (อย่าแก้ตัวก่อนถูกกล่าวหา)
--------- อย่ากินปูนร้อน (อย่าแก้ตัวก่อนถูกกล่าวหา)
Neither a borrower nor a lender be. For loan often lose both itself and friends. (William Shakespesre)
--------- ไม่ควรเป็นทั้งลูกหนี้และเจ้าหนี้ การกู้ยืมทำให้เสียทั้งเงินแล้ะเพื่อน
--------- ไม่ควรเป็นทั้งลูกหนี้และเจ้าหนี้ การกู้ยืมทำให้เสียทั้งเงินแล้ะเพื่อน
Do wrong once and you’ll never hear the end of it.
--------- ทำผิดครั้งเดียว ผู้คนจะพูดถึงไม่มีวันจบสิ้น
--------- ทำผิดครั้งเดียว ผู้คนจะพูดถึงไม่มีวันจบสิ้น
The best way to succeed in life is to act on the advice you give to others.
--------- วิธีที่ดีทีสุดในการสร้างความสำเร็จในชีวิตก็คือปฏิบัติตามคำที่แนะนำผู้อื่น
ขอขอบคุณที่มาดีๆจาก
อ.ลิลลี่ และ อ.Sunee Saksan จากมหาวิทยาลัยเทคโนโลยีพระจอมเกล้าพระนครเหนือ
--------- วิธีที่ดีทีสุดในการสร้างความสำเร็จในชีวิตก็คือปฏิบัติตามคำที่แนะนำผู้อื่น
ขอขอบคุณที่มาดีๆจาก
อ.ลิลลี่ และ อ.Sunee Saksan จากมหาวิทยาลัยเทคโนโลยีพระจอมเกล้าพระนครเหนือ
เคยไหมที่เวลาปวดเบา ปวดหนัก ท้องเสีย แล้วจะพูดเป็นภาษาอังกฤษยังไง ???
เคยไหมที่เวลาปวดเบา ปวดหนัก ท้องเสีย แล้วจะพูดเป็นภาษาอังกฤษ
แบบสุภาพเขาจะพูดกันยังไง เรื่องเล็กๆน้อยๆที่ไม่ควรมองข้าม
ตอนเรียนก็เคยแต่บอกประโยคง่ายๆกับครู
May I go out, please?
May I go to the toilet, please?
มาฝึกภาษาพูดเกี่ยวกับอาการปวดหนัก ปวดเบา แบบง่ายๆ ดีกว่าค่ะ
I've gotta pee. ฉันปวดฉี่
I've gotta piss. ฉันปวดเยี่ยว (ไม่สุภาพ)
I've gotta poo(p). ฉันปวดอึ
I've gotta take a dump. ฉันปวดอึ (สแลง)
I've gotta take a shit. ฉันปวดขี้้ (ไม่สุภาพ)
I've gotta go number one. ฉันปวดเบา
I've gotta go number two. ฉันปวดหนัก
แต่จริงๆแล้วไม่จำเป็นต้องบอกว่าปวดอะไรเพราะไม่มีใครอยากรู้ อาจจะบอกแค่ว่า
I've gotta use the bathroom/restroom. ฉันต้องใช้ห้องน้ำ..แค่นี้ก็ได้แล้วค่ะ
ขอบคุณการแนะนำประโยคเพื่อการสื่อสารดีๆจากอาจารย์อดัม ค่ะ
ขอบคุณการแนะนำประโยคเพื่อการสื่อสารดีๆจากอาจารย์อดัม ค่ะ
สมัครสมาชิก:
บทความ (Atom)
สื่อการสอน POWER POINT PRESENTATION – FRUITS
Topic : Fruits Pages : 13 Detail : เนื้อหาในเรื่องเป็นเรื่องของผลไม้ ซึ่งเมื่อเปิดหน้าแรก นักเรียนจะได้พบกับวงล้อผลไม้ที่หมุนไม่หยุด...
-
โฟนิกส์ i sound ที่ช่วยให้น้องเก่งภาษาอังกฤษได้ถ้าน้องๆได้รับการฝึกฝนจากคุณครูหรือผู้ปกครอง หวังว่าไฟล์นี้จะได้นำไปใช้จริงในห้องเรียนกันบ้า...
-
แบบฝึกหัดภาษาอังกฤษ เรื่อง สัตว์ ภายในใบงานนี้เป็นเนื้อหาเรื่องเดียวกันซึ่งมีความแตกต่างในด้านการทำกิจกรรม ครูหรือผู้ที่สนใจสามารถนำไปสอนใน...
-
กิจกรรม Spelling bee ทุกคนต่างหาคำศัพท์ต่างๆมาฝึกนักเรียนเพื่อให้เกิดทักษะการเขียน แน่นอนว่าเมื่อมีการแข่งขันแล้ว ครูทุกคนย่อมค้นหาประโยคง่...