SECTION 1
The SLANG words of 'HOW ARE YOU?'
WHAT'S UP? แปลว่า เป็นไงบ้างล่ะ?
WHAT'S SHAKIN'? แปลว่า เป็นไงบ้างล่ะ?
WHAT'S NEW? แปลว่า เป็นไงบ้าง?
HOW'S IT GOING? แปลว่า เป็นไงบ้าง?
HOW'S EVERYTHING GOING? แปลว่า เป็นไงบ้าง?
HOW'RE THINGS? แปลว่า เป็นไงบ้าง?
HOW'RE YOU GETTING ALONG? แปลว่า เป็นไงบ้างล่ะ?
ARE YOU DOING OK? แปลว่า สบายดีไหม?
PRETTY GOOD แปลว่า ค่อนข้างดี
IT'S OK แปลว่า มันก็โอเคดี
IT'S TERRIBLE แปลว่า มันเลวร้ายมากเลย,มันแย่มากๆ
SECTION 2
ANSWER FROM NO.1
VERY WELL แปลว่า ดีมากเลยล่ะ
GOOD แปลว่า ดี
FINE แปลว่า ก็ดีนะ
(สามารถแปลว่า ก็ได้ ได้) เช่น Can you guy lend me your money? … Fine. - -'
แปลว่า อีนี่นายให้ฉันยืมเงินหน่อยจาได้หมายจ๊ะ (ออกแนวอินเดีย) ... ก็ได้
QUITE WELL แปลว่า ค่อนข้างจะดี
SO SO แปลว่า ก็งั้นๆแหละ
NOT SO GOOD แปลว่า ไม่ดีมากหรอก
BAD แปลว่า ไม่ดีเลย
SO BAD แปลว่า ไม่ดีเอามากๆ,เซ็งอย่างแรง
SECTION 3
The SLANG words of “YES”
YEAH แปลว่า เออ,ใช่
YEA แปลว่า เออ,ใช่
YEP แปลว่า เออ,ใช่
AYE แปลว่า เออ,ใช่
The same meaning of word “YES”
ABSOLUTELY แปลว่า อย่างแน่นอนเลย
CERTAINLY แปลว่า อย่างแน่นอน
TOTALLY แปลว่า อย่างแน่นอน
SURE แปลว่า ใช่,แน่นอน
OF COURSE แปลว่า ใช่ค่ะ/ครับ
RIGHT แปลว่า ถูกต้องแล้วล่ะ
EXACTLY แปลว่า ถูกเผงเลย
SECTION 4
The SLANG words of “GUY”
DUDE แปลว่า หมอนั่น,นายนั่น,ผู้ชายที่ค่อนข้างเจ้าชู้
CHAP แปลว่า นายนั่น, หมอนั่น
BLOKE แปลว่า นายนั่น,หมอนั่น
FELLOW แปลว่า นายนั่น,หมอนั่น
*ใช้พูดกับคนสนิท โดยกล่าวถึงบุคคลที่3
SECTION 5
The same meaning of word“CLOSE FRIEND”
FRIENDSTER แปลว่า เหล่าบรรดาเพื่อนฝูง,พรรคพวก
FOLK แปลว่า เพื่อน,แก
(เช่น Hey folk, what’s up? แปลว่า ไง แก เป็นไงบ้าง)
BUDDY แปลว่า เพื่อน, แก
PARTNER แปลว่า คู่หู,เพื่อนสนิท
PAL แปลว่า เพื่อน
CHUM, CHUMMY แปลว่า เพื่อนสนิท,เกลอ
GUYS, GIRLS แปลว่า เพื่อน,เธอ,นายน่ะ
* กลุ่มเพื่อนสนิทที่เรียกว่า GANGนั้นจะออกไปในทางลบ
(ส่วนคำว่า GANGSTER จะแปลว่า กลุ่มอันธพาล)
SECTION 6
The SLANG words of“CRAZY”
CRACK แปลว่า บ้า,คนบ้า
BATTY แปลว่า บ้า
MAD แปลว่า บ้า,คลั่ง
FREAK แปลว่า ประหลาด,ความคิดวิตถาร
JERK แปลว่า บ้า,ประหลาด
WEIRD แปลว่า แปลกประหลาด,บ้าๆดี
*ใช้ว่าคนที่ทำตัวบ้าๆ,แปลกประหลาด
SECTION 7
The SLANG words of 'SWEAR WORDS'
(คำสบถ ใช้พูดเวลาตกใจ)
OH! GOD แปลว่า โอ้ พระเจ้า(เรียกพระเจ้ามาช่วย อันนี้เชยมากๆเลย)
OH! MY LORD แปลว่า โอ้ พระเจ้า
FOR GODNESS! แปลว่า พระเจ้า,เจ้าประคุณเอ๋ย
FOR GOD'S SAKE! แปลว่า พระเจ้า,เจ้าประคุณเอ๋ย
FOR CHRIST'S SAKE! แปลว่า พระเจ้า,เจ้าประคุณเอ๋ย
JESUS CHRIST! แปลว่า พระเจ้า(JESUS คือชื่อของพระเยซู)
S...H...I...T...! ความหมายตรงตัวแปลว่าขี้ แต่ภาษาพูดแปลว่า ให้ตายสิ,บ้าชิบ
DAMN IT! แปลว่า ให้ตายสิ,บ้าชิบ
BULL....S....H....I....T....! แปลว่า แหกตาชัดๆ, โกหกทั้งเพ
BULLCLAB! แปลว่า แหกตาชัดๆ, โกหกทั้งเพ
DAMNแล้วตามด้วย ADJECTIVEแปลว่า โค-ต-ร
(เช่น Damn beautiful แปลว่า โค-ต-ร สวยเลย)
SUCK! แปลว่า ห่วยแตก (เช่น You suck แปลว่า นายมันห่วย)
SECTION 8
The SLANG words of '…..'(คำด่าของมนุษย์จำพวกต่างๆ)
A.S.S.H.O.L.E แอสโฮล (ใช้ด่าเฉพาะผู้ชาย-ความหมายแรง)
ความหมายตรงตัวแปลว่ารูตูด แต่ภาษาพูดแปลว่า อีตาบ้า,ไอ้บ้า
(เช่น You a.s.s.h.o.l.e)
B..I..T..C..H (ใช้ด่าเฉพาะผู้หญิง-ความหมายแรงมาก)
ความหมายตรงตัวแปลว่าหมาตัวเมีย แต่ภาษาพูดแปลว่า นังแรด, ยัยแรด
(เช่น You're such a son of a b...i...t...c...h)
S.L.U.T.S (ใช้ด่าเฉพาะผู้หญิง-ความหมายแรงมาก) แปลว่า นังแรด, ยัยแรด
WHORE (ใช้ด่าเฉพาะผู้หญิง-ความหมายแรงมาก) แปลว่า คุณโส...,นังแพศยา
WIMP หมายถึง นายแหย (พี่แหยประจำโรงเรียน)
SISSY หมายถึง นายแหย (พี่แหยประจำโรงเรียน)
NERD หมายถึง พวกเรียนเก่งแต่เข้าสังคมไม่ได้, พวกทำตัวเฉิ่ม
GEEK หมายถึง พวกเรียนเก่งแต่เข้าสังคมไม่ได้
DORK หมายถึง พวกเรียนเห่ย
PREPS หมายถึง พวกป็อปแต่นิสัยแย่
JOGS หมายถึง นักกีฬาบึกๆที่ชอบหลงตัวเอง
BIMBO, DUMB BLONDE หมายถึง ผู้หญิงผมบลอนด์ที่สวยแต่ไร้สมอง
WANNABE หมายถึง พวกอยากป็อปแต่ไม่ป็อปซะที
SLAGGER หมายถึง เจ้าเด็กขี้เกียจ
SLEEPY HEAD แปลว่า เจ้าขี้เซา
(เช่น Time to wake up, sleepy head. แปลว่า ได้เวลาตื่นแล้วเจ้าขี้เซา)
SECTION 9
The same meaning of word “BEAUTIFUL”
NICE แปลว่า สวย
GORGEOUS แปลว่า งดงาม, สวยแบบไม่มีที่ติ,สวยมาก,สวยกิ๋วกิ้ว
(ใช้กับพวกดารา Hollywoodทั้งหลาย)
DAMN GORGEOUS แปลว่า สวยโค-ต-ร ๆๆๆ
PRETTY แปลว่า สวยน่ารัก
HOT, SEXY แปลว่า สวยแบบร้อนแรง,เซ็กซี่
* ไม่นิยมใช้คำว่าLOVELY กับคนแต่จะใช้กับสิ่งของหรือสถานที่มากกว่า
เช่น Look at that house!It’s so lovely แปลว่า ดูบ้านหลังนั้นสิ มันสวยจังเลย
หรือ What a lovely house! แปลว่า บ้านอะไรเนี่ย สวยจัง
SECTION 10
The same meaning of word“STUPID”
ASS แปลว่า โง่ (เหมือนลาเลย)
BLOCKHEAD แปลว่า คนโง่,คนบ้า
CHUMP แปลว่า โง่
FOOL, FOOLLY แปลว่า โง่
DOLT แปลว่า คนโง่,เซ่อ
DUNCE แปลว่า คนโง่
DUNDERHEAD แปลว่า คนโง่
DULL แปลว่า คนโง่, ปัญญาทึบ
DUMMY แปลว่า ไอ้ปัญญาทึบ,ไอ้ทึ่ม
IDIOT แปลว่า คนโง่,คนบ้า
SILLY แปลว่า งี่เง่า,โง่,เซ่อ,บ้า
BLUNT แปลว่า โง่, ทื่อ,ทึ่ม
SECTION 11
The SLANG words of 'GO AWAY'
GET AWAY แปลว่า ออกไปให้พ้นเลย
GET OUT! แปลว่า ออกไป (เช่น TAKSIN GET OUT! 555)
GET LOST แปลว่า ไปไกลๆส้นฉันเลย ไป๊!
GETTA HELL OUT OF MY WAY แปลว่า ไปลงนรกซะไป๊
GETTA FCUK OUT แปลว่า ไปไกลๆ...ฉันเลย ไป๊!
GET YOUR ASS OUT OF MY WAY แปลว่า ย้ายตูดของแกไปเร็วๆเลย เดี๋ยวโดนถีบ
FCUK OFF แปลว่า ไปไกลๆเลยไป
LEAVE THE PLACE! แปลว่า ออกไปจากที่ซะที (ตูเบื่อแล้ว)
GET OUT OF HERE! แปลว่า ออกไปจากที่นี่ซะ
GET OUT OF MY FACE! แปลว่า ไปให้พ้นหูพ้นตาฉันเลย
GET OFF MY TAIL! แปลว่า หยุดตามฉันซะที ไปไกลๆฉันเลย
(หรือจะเรียกว่า Stop follow me! ก็ได้)
BEAT IT! แปลว่า ไปไกลๆส้นฉันเลยนะ
SECTION 12
Some International abbreviations you may often see
AOL ย่อมาจาก American Online
ADDY ย่อมาจากAddress
BRB ย่อมาจากbe right back
CIS ย่อมาจากConsumer Information Service
RTFM ย่อมาจากRead the, uh, Friggin' Manual
ROTFL ย่อมาจากRolling on the floor and laughing
PITA ย่อมาจากPain in the 'acronym'
BTW ย่อมาจากby the way
BFN ย่อมาจากBye, for now
IRC ย่อมาจากInternet Relay Chat
TSR ย่อมาจากTerminate and stay Resident program
TOS ย่อมาจากTerm of service
LOL ย่อมาจากlaughing out loud
OTOH ย่อมาจากon the other hand
OTTH ย่อมาจากon the third hand
FWIW ย่อมาจาก for what it's worth
RSN ย่อมาจากReal Soon Now
SASE ย่อมาจากSelf addressed stamp envelope
SM ย่อมาจากSnail mail
SMA ย่อมาจากSnail mail addy
WYSIWYG ย่อมาจากwhat you see is what you get
OIC ย่อมาจากOh! I see
IMHO ย่อมาจากIn my humble opinion [The speaker is never humble]
IMCO ย่อมาจาก In my considered opinion
G, d&r ย่อมาจากGrinning, ducking and running
OOTB ย่อมาจากOut of the box
WB ย่อมาจาก Welcome back (being back on IRC)
WBS ย่อมาจาก Write back soon
SECTION 13
The same meaning of word 'WHAT HAPPENED?'
(เกิดอะไรขึ้นจ๊ะเนี่ย)
WHAT'S HAPPENING? แปลว่า เกิดอะไรขึ้น
WHAT'S GOING ON? แปลว่า มีอะไรเกิดขึ้น, เกิดอะไรขึ้นเนี่ย
WHAT'S WRONG? แปลว่า มีอะไรเกิดขึ้นหรอ,มีอะไรผิดปกติหรอ
*สามารถถามในอีกสถานการณ์ก็ได้
เช่น What's wrong with you? … Nothing
(แปลว่า คุณเป็นอะไรไปเนี่ย ... ป่าวหรอก)
WHAT'S THE MATTER? แปลว่า มีปัญหาอะไร, เกิดอะไรขึ้น
WHAT'S THE PROBLEM? แปลว่า มีปัญหาอะไร,เกิดปัญหาอะไรล่ะนี่
WHAT'S THE TROUBLE? แปลว่า มีปัญหาอะไร, เกิดปัญหาอะไรล่ะนี่
WHAT'S THE PROBLEM? แปลว่า มีปัญหาอะไร,เกิดปัญหาอะไรล่ะนี่
WHAT'S THE TROUBLE? แปลว่า มีปัญหาอะไร, เกิดปัญหาอะไรล่ะนี่
SECTION 14
The same meaning of word
'WAIT' (รอก่อนโว้ยยย)
WAIT A MINUTE! แปลว่า รอฉันแป๊ปนึงนะ
WAIT A MINUTE! แปลว่า รอฉันแป๊ปนึงนะ
(คำว่าราวหนึ่งนาทีเป็นแค่การเปรียบเทียบ)
WAIT A SECOND! แปลว่า รอฉันแป๊ปนึงนะ
(คำว่าราววินาทีเป็นแค่การเปรียบเทียบ)
*คำนี้ถ้าคุณผู้อ่านจะนำไปใช้ ต้องใช้พูดเฉพาะการขอเวลาช่วงสั้นมากๆ
WAIT A MOMENT! แปลว่า รอฉันครู่หนึ่งนะ
JUST A MINUTE! แปลว่า รอฉันแป๊ปนึงนะ
(คำว่าราวหนึ่งนาทีเป็นแค่การเปรียบเทียบ)
JUST A SECOND! แปลว่า รอฉันแป๊ปนึงนะ
(คำว่าราววินาทีเป็นแค่การเปรียบเทียบ)
*คำนี้ถ้าคุณผู้อ่านจะนำไปใช้ ต้องใช้พูดเฉพาะการขอเวลาช่วงสั้นมากๆ
JUST A MOMENT! แปลว่า รอฉันครู่หนึ่งนะ
***ในกรณีที่ต้องลุกออกไปทำธุระ ก่อนไปควรพูดว่า I'll be right back***
...เฮ้ย นี่ เดี๋ยวชั้นจากลับมาใหม่นะ...และเมื่อทำธุระเสร็จแล้ว
คุณผู้อ่านควรตอบก่อนที่จะพูดขึ้นต้นบทสนทนาใหม่ว่า I'm back
...เฮ้ย นี่ เดี๋ยวชั้นจากลับมาใหม่นะ...และเมื่อทำธุระเสร็จแล้ว
คุณผู้อ่านควรตอบก่อนที่จะพูดขึ้นต้นบทสนทนาใหม่ว่า I'm back
...กลับมาแล้วจ้า...
SECTION 15
The same meaning of word
'IT DOESN'T MATTER' (ไม่เป็นไรหรอกจ้า)
NO PROBLEM แปลว่า ไม่เป็นไรหรอก,หยวนๆ
DON'T WORRY แปลว่า ไม่เป็นไร,ไม่ต้องกังวลหรอก
IT'S FINE แปลว่า มันไม่เป็นไร, มันโอเคดี
IT'S OK แปลว่า มันไม่เป็นไร, มันโอเคดี
SECTION 16
>>iNTerEstinG Words<<
Kidding แปลว่า ล้อเล่น (เช่น Are you kidding me?... เธอล้อฉันเล่นอ๊ะป่าว)
Find out แปลว่า เสาะแสวงหา, ค้นหา
(เช่น I don’t know this word, I’ve to find out.)
Spring Break แปลว่า ช่วงปิดเทอม
SECTION 17
……. 'EXCLAMATION' …….
WOW! ว้าว
COOL! แปลว่า เจ๋งว่ะ
AWESOME! แปลว่า เจ๋งสุดๆ
THAT'S HOT! เจ๋งสุดๆ
THAT'S SMOKING! แปลว่า เจ๋งสุดๆ
THAT'S FAB! แปลว่า เจ๋งมากๆ
YOU GO GURL! แปลว่า ต้องอย่างงี้สิเพื่อนฉัน
FOR SHAME! แปลว่า น่าอายจริงเลย
SHAME ON YOU! แปลว่า น่าอายจริงเลยแก
MY WORD! แปลว่า แหม
WHAT CHEEK! แปลว่า ทะลึ่งจริง
YUM, YUMหรือ YUMMY
เป็นเหมือนเสียงสูดปากแสดงความอยากกินอาหารชนิดนั้นๆ
LOOK! แปลว่า นี่ ฟังนะ (ไม่ได้หมายความว่า มอง)
(เช่น Look! I try to tell you but you don't get it.
แปลว่า นี่ ฟังนะ ฉันพยายามบอกนายแล้ว แต่นายมันไม่เข้าใจเอง)
OH! BOYหรือ OH! MAN แปลว่า โอ้ ให้ตายสิ
WELL DONE! แปลว่า ทำได้ดี
GO ON! แปลว่า ทำต่อไป
SECTION 18
……. “EXCLAMATION” …….
WHAT A PITY! แปลว่า ไม่น่าเลย,น่าเสียดายจัง
OH DEAR! แปลว่า พุธโธ่
GOOD SHOT! แปลว่า แม่นจริง
HERE IT IS! แปลว่า มาแล้วหรอ,นี่ยังไงล่ะ
HI! YOU THERE! แปลว่า นี่คุณคนนั้นน่ะ
BY THE WAY แปลว่า เออ นี่ฉันมีเรื่องอยากจะพูด
THAT’S IT! แปลว่า นั่นแหละ,ถูกแล้ว,ต้องยังงั้น
REALLY! แปลว่า อ๋อ ยังงั้นรึ
BY ALL MEANS! แปลว่า เชิญเลย
UGH! เสียง อืย (แสดงความขยะแขยง)
OUCH! แปลว่า โอ๊ย
OOPS! แปลว่า อุ๊ย
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น